Lucky Ways Group

Sənədlərin tərcüməsi

Sənədlərin tərcüməsi

Xarici vətəndaşlar Azərbaycan universitetlərinə qəbul olmaq üçün aşağıdakı sənədləri tərcümə və notarial təsdiq etdirməlidirlər (ümumi qaydalar üzrə):

Tərcümə və notarial təsdiq tələb olunan əsas sənədlər

1. Təhsil sənədləri

(Attestat, bakalavr üçün – orta məktəb attestatı, magistr üçün – bakalavr diplomu və əlavəsi)

Azərbaycan dilinə və ya ingilis dilinə tərcümə olunur

Notarial təsdiq edilir

Apostil və ya legallaşdırma tələb oluna bilər (ölkədən asılı olaraq)

 

2. Doğum haqqında şəhadətnamə

Tərcümə və notarial təsdiq

 

3. Pasportun surəti

Azərbaycan dilinə tərcümə

Notarial təsdiq

 

4. Sağlamlıq haqqında arayış

QİÇS (HIV) və hepatit B və C yoxlamasını əhatə etməlidir

Azərbaycan dilinə tərcümə və notarial təsdiq

 

5. Fotoşəkillər

Adətən 3×4 sm ölçüdə 6 ədəd

 

6. Əlavə sənədlər (bəzən tələb olunur):

Məzun olduqları məktəbin qeydiyyat sənədi (akreditasiya sənədi və ya orijinal məktub)

Dil sertifikatı (əgər tədris dili ingiliscə və ya ruscadırsa – məsələn, IELTS, TOEFL, TRKI)

Qeyd:

Bəzi universitetlər sənədlərin yalnız Azərbaycan dilinə tərcüməsini qəbul edir.

Rusiya, İran, Türkiyə və digər ölkələrdən gələn sənədlərə xüsusi tələblər ola bilər – bu zaman apostil və ya legallaşdırma prosesi vacibdir.